Envío gratis en todos los pedidos 📬

0

Tu carrito esta vacío

Derecho a retirada

REVOCACIÓN 

Derecho de desistimiento 
(Un consumidor es cualquier persona física que realice una transacción para los propósitos que se pueden atribuir principalmente a cualquiera de su actividad profesional industrial o independiente).

Derecho a retirada
Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerufen. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, 

- an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren in Besitz genommen haben bzw. hat, sofern Sie eine oder mehrere Waren im Rahmen einer einheitlichen Bestellung bestellt haben und diese einheitlich geliefert wird bzw. werden;

- an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Ware in Besitz genommen haben bzw. hat, sofern Sie mehrere Waren im Rahmen einer einheitlichen Bestellung bestellt haben und diese getrennt geliefert werden;

- an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Teilsendung oder das letzte Stück in Besitz genommen haben bzw. hat, sofern Sie eine Ware bestellt haben, die in mehreren Teilsendungen oder Stücken geliefert wird;

 

Para ejercer su derecho, tiene que (Goekhan Bilgic, Flurstrasse 8, 61184 Karben) mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) sobre su decisión de retirarse de este contrato. Puede usar el formulario de retiro de modelo adjunto, que no es obligatorio.

Para mantener el período de cancelación, es suficiente que envíe la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento antes de que expire el período de desistimiento.

 

Formulario de retiro Modelo

Si desea cancelar el contrato, por favor rellene este formulario y enviarlo de vuelta.

a:

Goekhan Bilgic

Flurstrasse 8

61184 Karben

Fax: 069-87004641112

Correo: mail@megacat.de

 

Hiermit widerufe (n) ich / wir (*) den von mir / uns (*) abgeschlossenen Vertrag über den Kauf der folgenden Waren (*) / die Erbringung der folgenden Dienstleistung (*):

 

Bestellt am (*) / erhalten am (*):

Nombre del consumidor (s):

Dirección del consumidor (s):

Unterschrift des / der Verbraucher (s) (nur bei Mitteilung auf Papier):

Dato:

 

* nicht Zutreffendes bitte streichen

 

   

Efectos de la retirada

Si se retira de este Acuerdo, hemos seleccionado todos los pagos que hemos recibido de usted, incluidos los gastos de envío (excepto los costos adicionales derivados de elegir un método de entrega diferente de la entrega estándar más favorable que ofrecemos tiene que pagar de inmediato y como máximo dentro de los catorce días a partir de la fecha en que nos ha llegado la notificación de su revocación de este contrato. Para este reembolso, utilizaremos los mismos medios de pago que utilizó en la transacción original, a menos que expresamente acordamos lo contrario con usted; En ningún caso se le cobrará por estas tarifas de reembolso.

Podemos rechazar el reembolso hasta que hayamos recibido los bienes o hasta que hayas comprobado que has devuelto los bienes, lo que ocurra primero.

Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden.

Ellos llevan el coste directo de la devolución de la mercancía.

Sólo tiene que pagar por disminución de valor de las mercancías, cuando la pérdida de valor se debe a una condición necesaria para determinar la naturaleza, características y funcionamiento de los bienes de manipulación.

 

La exclusión y la razón de la extinción

El derecho no se aplica a los contratos

- para la entrega de bienes no prefabricados y para cuya producción es decisiva una selección o determinación individual por parte del consumidor o que se adaptan claramente a las necesidades personales del consumidor;

- para la entrega de mercancías que puedan estropearse rápidamente o cuya fecha de caducidad se exceda rápidamente;

- para la entrega de bebidas alcohólicas, cuyo precio se acordó al concluir el contrato, pero que se puede entregar como mínimo 30 días después de la celebración del contrato y cuyo valor actual depende de las fluctuaciones del mercado sobre las que el empresario no tiene influencia;

- zur Lieferung von Zeitungen, Zeitschriften oder Illustrierten mit Ausnahme von Abonnement-Verträgen.

El derecho de revocación caduca antes de tiempo en los contratos

- para la entrega de productos sellados que no son aptos para devolución por razones de protección de la salud o higiene si su sello se ha quitado después de la entrega;

- para la entrega de mercancías si, debido a su naturaleza, se mezclaron inseparablemente con otras mercancías después de la entrega;

- zur Lieferung von Ton- oder Videoaufnahmen oder Computersoftware in einer versiegelten Packung, wenn die Versiegelung nach der Lieferung entfernt wurde.